-
1 to be spoiling for a fight
chercher querelle; chercher la bagarreEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be spoiling for a fight
-
2 pick
pick [pɪk]1. nounb. ( = choice) choix mc. ( = best) meilleur m• the pick of the bunch or the crop (inf) le meilleur de tousa. ( = choose) choisirc. [+ fruit, flower] cueillir ; [+ mushrooms] ramasserd. ( = pick at) to pick one's nose se curer le nez• I need to pick your brains about something (inf) j'ai besoin de vos lumières à propos de quelque chosee. ( = remove) prendrea. ( = choose) choisir• there are only three doctors, patients cannot pick and choose il n'y a que trois médecins, les patients n'ont pas tellement le choixb. ( = poke, fiddle) to pick at one's food manger du bout des dents• don't pick! (at food) ne chipote pas !4. compounds(US) ( = nag) s'en prendre àa. [+ flower, leaf] cueillirb. ( = kill)• the lions pick off any stragglers les lions éliminent les traînards► pick on (inf) inseparable transitive verb( = nag, harass) s'en prendre àa. ( = choose) choisirc. ( = highlight) letters picked out in gold caractères rehaussés d'or[+ fruit, lentils, rice] trier► pick upb. ( = resume) reprendrea. ( = lift) ramasser• to pick o.s. up (after fall) se relever• pick up your clothes before you go out! ramasse tes vêtements avant de sortir !• to pick up the pieces [of broken object] ramasser les morceaux ; (in relationship, one's life) recoller les morceauxb. ( = collect) (passer) prendre• can you pick up my coat from the cleaners? pourrais-tu (passer) prendre mon manteau chez le teinturier ?e. ( = buy) dénicher• she picked up a secondhand car for just $800 elle a déniché une voiture d'occasion pour seulement 800 dollarsf. [+ language, skill, information] apprendre ; [+ habit] prendreg. [+ station, signal, programme] capterh. ( = rescue) recueilliri. ( = take in) [+ suspect] interpellerj. ( = notice) [+ sb's error] releverk. ► to pick up on• to pick up on a point ( = develop) revenir sur un point• to pick sb up on sth ( = correct) reprendre qn sur qchl. ( = gain) to pick up speed [car, boat] prendre de la vitesse• he managed to pick up a few points in the later events il a réussi à rattraper quelques points dans les épreuves suivantes* * *[pɪk] 1.1) ( tool) gen pioche f, pic m; ( of climber) piolet m; ( of mason) smille f2) ( choice) choix m3) ( best) meilleur/-e m/fthe pick of the crop — ( fruit) les meilleurs fruits
2.the pick of the bunch — le/la etc meilleur/-e etc du lot
transitive verb1) (choose, select) gen choisir ( from parmi); Sport sélectionner [player] ( from parmi); former [team]to pick a fight — ( physically) chercher à se bagarrer (colloq) ( with avec)
to pick a fight ou a quarrel — chercher querelle ( with à)
2) ( navigate)to pick one's way through — avancer avec précaution parmi [rubble, litter]
3) (pluck, gather) cueillir [fruit, flowers]4) ( poke at) gratter [spot, scab]3.to pick something from ou off — enlever quelque chose de
intransitive verb choisirto pick and choose — faire le/la difficile (among, between pour choisir parmi)
Phrasal Verbs:- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up -
3 adorior
ădŏrĭor, īri, ortus sum - dép. tr. - - Gell. adorsus sum. [st1]1 [-] se lever pour aller vers, se diriger vers, aborder. - cesso hunc adoriri? Ter. Heaut.: pourquoi hésiter à l'aborder? [st1]2 [-] se lever pour aller contre, attaquer. - adoriri aliquem gladio, Cic.: tomber sur qqn l'épée à la main. - adoriri aliquem a tergo, Liv.: attaquer qqn par derrière, prendre qqn en traître. - adoriri jurgio, Ter. Ad.: chercher querelle. - novissimos adoriri, Liv. 2, 59: attaquer l'arrière-garde. - oppugnatio eos atrocior adorta est, Liv. 21: un assaut plus terrible fut dirigé contre eux. [st1]3 [-] se lever pour faire qqch, entreprendre, tenter, s'efforcer de. - adoriri variis criminationibus, Tac. An. 14: diriger diverses accusations. - adoriri convellere: entreprendre (essayer) d’arracher. - castra oppugnare est adortus, Liv. 2: il entreprit de prendre le camp d'assaut. - hoc ipsum adoriamur, Cic.: mettons-nous à l'oeuvre. - urbem oppugnare adortus est, Liv.: il essaya d'emporter la place. - libertatis recuperandae gratia Hippiam tyrannum interficere adorsi erant, Gell. 9: pour rendre la liberté (à leur pays), ils avaient tenté de tuer le tyran Hippias.* * *ădŏrĭor, īri, ortus sum - dép. tr. - - Gell. adorsus sum. [st1]1 [-] se lever pour aller vers, se diriger vers, aborder. - cesso hunc adoriri? Ter. Heaut.: pourquoi hésiter à l'aborder? [st1]2 [-] se lever pour aller contre, attaquer. - adoriri aliquem gladio, Cic.: tomber sur qqn l'épée à la main. - adoriri aliquem a tergo, Liv.: attaquer qqn par derrière, prendre qqn en traître. - adoriri jurgio, Ter. Ad.: chercher querelle. - novissimos adoriri, Liv. 2, 59: attaquer l'arrière-garde. - oppugnatio eos atrocior adorta est, Liv. 21: un assaut plus terrible fut dirigé contre eux. [st1]3 [-] se lever pour faire qqch, entreprendre, tenter, s'efforcer de. - adoriri variis criminationibus, Tac. An. 14: diriger diverses accusations. - adoriri convellere: entreprendre (essayer) d’arracher. - castra oppugnare est adortus, Liv. 2: il entreprit de prendre le camp d'assaut. - hoc ipsum adoriamur, Cic.: mettons-nous à l'oeuvre. - urbem oppugnare adortus est, Liv.: il essaya d'emporter la place. - libertatis recuperandae gratia Hippiam tyrannum interficere adorsi erant, Gell. 9: pour rendre la liberté (à leur pays), ils avaient tenté de tuer le tyran Hippias.* * *Adorior, adoriris, pen. prod. vel adoreris, pen. corr. adortus sum, adoriri. Assaillir, Envahir par trahison, ou autrement.\Adoriri aliquid facere. Cic. Commencer à faire quelque chose. -
4 briga
briga s.f. 1. ennui m., tracas m. 2. ( lite) querelle: attaccare briga chercher querelle, chercher noise. -
5 lite
lite s.f. 1. ( contrasto) querelle: attaccare lite con qcu. chercher querelle à qqn, chercher des noises à qqn. 2. ( Dir) litige m.: comporre una lite trancher un litige; lite civile action civile. -
6 Zaun
tsaunmclôture f, enclos m, palissade feinen Streit vom Zaun brechen — chercher querelle, chercher une querelle d'allemand
ZaunZd73538f0au/d73538f0n [7a05ae88ts/7a05ae8842e5dc52au/42e5dc52n, Plural: '7a05ae88ts/7a05ae8870d556feɔy/70d556fenə] <-[e]s, Zae9aec46äu/ae9aec46ne>clôture FemininWendungen: etwas vom Zaun brechen provoquer quelque chose pour un oui pour un non -
7 ruzie
♦voorbeelden:een slaande ruzie • une rixeslaande ruzie hebben • se manger le nezeen ruzie bijleggen • se réconcilierruzie krijgen met iemand • (commencer à) se disputer avec qn.ruzie maken (met iemand) • se disputer (avec qn.)ruzie schoppen • se querellerruzie zoeken • chercher la disputeruzie zoeken met iemand • chercher querelle à qn. -
8 عربد
عَرْبَدَ['ʔʼarbada]vصَخَبَ وشاجَرَ faire du vacarme, chercher querelle◊سَكِرَ وأَخَذَ يُعَرْبِدُ — Il a trop bu et s'est mis à chercher querelle.
-
9 twist
♦voorbeelden:een twist bijleggen • vider une querelletwist krijgen • se prendre de querelle (avec qn.)twist zaaien • semer la zizanietwist zoeken • chercher querelle (à qn.) de ménage -
10 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)лезть на́ гору — escalader la montagne
лезть на де́рево — grimper à l'arbre
2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в окно́ — pénétrer par la fenêtre
лезть в во́ду — entrer (ê.) dans l'eau
лезть в я́му — descendre (ê.) dans une fosse
3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qchлезть не в своё де́ло — se mêler des affaires d'autrui
лезть с сове́тами — imposer ses conseils
лезть с пустяка́ми — importuner qn avec des bêtises
5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)э́тот перочи́нный нож не ле́зет в футля́р — ce canif n'entre pas dans sa gaine
сапоги́ не ле́зут (на́ ноги) — ces bottes ne me vont pas
7) (за чем-либо - в шкаф, ящики и т.п.) разг. aller (ê.) chercher vtлезть в карма́н — mettre la main dans la poche
лезть в пи́сьменный стол — fouiller dans le bureau
лезть в шкаф за кни́гой — aller chercher un livre dans la bibliothèque
8) ( пробиваться наружу) pousser viгрибы́ так и ле́зут — les champignons sortent de terre très vite
••лезть в го́лову разг. — venir vi (ê.) à l'esprit
лезть в дра́ку разг. — chercher querelle
лезть на рожо́н разг. — aller vi (ê.) s'enferrer
из ко́жи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)
хоть в пе́тлю лезь разг. — c'est à se pendre
хоть на́ стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fou
э́то мне не ле́зет в го́рло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)
у него́ глаза́ на лоб ле́зут разг. — прибл. il reste tout baba (fam)
не лезть за сло́вом в карма́н — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche
* * *v1) gener. la ramener, chercher (в шкафу и т.д.), pousser vite (о грибах), grimper, s'introduire, aller chercher2) colloq. embêter (de qch), importuner -
11 pick
A n1 ( tool) gen pioche f, pic m ; (of miner, geologist) pic m ; ( of climber) piolet m ; ( of mason) smille f ; to dig with a pick creuser à la pioche ;2 ( choice) choix m ; to have one's pick of avoir le choix parmi ; to take one's pick faire son choix (of parmi) ; take your pick choisis ; to get first pick choisir le/la premier/-ière, être le/la premier/-ière à choisir ;3 ( best) meilleur/-e m/f ; the pick of the crop ( fruit) les meilleurs fruits ; the pick of this month's new films les meilleurs films sortis ce mois-ci ; the pick of the bunch le/la etc meilleur/-e etc du lot.B vtr1 (choose, select) gen choisir (from parmi) ; Sport sélectionner [player] (from parmi) ; former [team] ; ‘pick a card, any card’ ‘choisis une carte, n'importe laquelle’ ; to be picked for England/for the team être sélectionné pour représenter l'Angleterre/pour faire partie de l'équipe ; you picked the right person/a good time to do it tu as choisi la personne qu'il fallait/le bon moment pour faire cela ; you picked the wrong man ou person tu as choisi la mauvaise personne ; he certainly knows how to pick them! il sait les choisir! also iron ; to pick a fight ( physically) chercher à se bagarrer ○ (with avec) ; to pick a fight ou a quarrel chercher querelle (with à) ;2 to pick one's way through avancer avec précaution parmi [rubble, litter] ; to pick one's way down prendre des précautions pour descendre [mountain, slope] ;3 (pluck, gather) cueillir [fruit, flowers] ;4 ( poke at) gratter [spot, scab, skin] ; to pick sth from ou off sth enlever qch de qch ; to pick one's nose mettre les doigts dans son nez ; to pick one's teeth se curer or se nettoyer les dents ; to pick a hole in one's sweater faire un trou dans son pull-over à force de tirer les mailles ; to pick a lock crocheter une serrure ; to pick sb's pocket faire les poches de qn.C vi1 ( choose) choisir ; you can afford to pick and choose tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi) ;■ pick at:▶ pick at [sth]1 [person] manger [qch] du bout des dents [food] ; gratter, tripoter ○ [spot, scab] ; tripoter ○ [fabric, knot] ;2 [bird] picorer [crumbs] ;■ pick off:▶ pick [sb] off, pick off [sb] ( kill) abattre ; he picked them off one by one il les visait soigneusement et les abattait un à un ; lions pick off any stragglers les lions se jettent sur les traînards ;▶ pick [sth] off, pick off [sth] enlever [qch] ;▶ pick [sth] off sth cueillir [qch] sur qch [apple, cherry] ; to pick sth off the floor prendre qch qui était par terre ; to pick sth off the top of a cake retirer qch qui était sur un gâteau.■ pick on:▶ pick on [sb] (harass, single out) harceler ; stop picking on me! arrête de me harceler comme ça, fiche-moi la paix! ○ ; pick on someone your own size! ne t'attaque pas à quelqu'un de plus faible que toi.■ pick out:▶ pick [sb/sth] out, pick out [sb/sth]1 ( select) gen choisir ; ( single out) repérer ; to be picked out from the group être remarqué dans le groupe ; to pick out three winners sélectionner trois gagnants (from parmi) ;2 (make out, distinguish) distinguer [object, landmark] ; saisir, comprendre [words] ; reconnaître [person in photo, suspect] ; repérer [person in crowd] ; to pick out the theme in a variation reconnaître le thème dans une variation ;3 ( highlight) [person, artist] mettre en valeur [title, letter] ; [torch, beam] révéler [form, object] ; to be picked out in red être mis en valeur en rouge ;4 to pick out a tune (on the piano) retrouver un air (au piano).■ pick over:▶ pick [sth] over, pick over [sth]1 lit trier [articles, lentils, raisins] ;2 fig analyser [film, book].■ pick up:▶ pick up1 ( improve) [trade, market, business] reprendre ; [weather, performance, health] s'améliorer ; [ill person] se rétablir ; things have picked up slightly ça commence à aller mieux ;2 ( resume) reprendre ; to pick up (from) where one left off reprendre là où on s'est arrêté ;▶ pick [sb/sth] up, pick up [sb/sth]1 (lift, take hold of) ( to tidy) ramasser [object, litter, toys, clothes] ; ( to examine) prendre ; ( after fall) relever [person, child] ; ( for cuddle) prendre [qn] dans ses bras [person, child] ; to pick sth up in ou with one's left hand prendre qch de sa main gauche ; to pick up the telephone décrocher le téléphone ; the wave picked up the boat la vague a soulevé le bateau ; to pick up the bill ou tab ○ régler l'addition, casquer ○ ;2 ( collect) prendre [passenger, cargo, hitcher] ; (passer) prendre [dry-cleaning, ticket, keys] ; aller chercher [person from airport, station] ; could you pick me up? est-ce que tu peux venir me chercher? ;▶ pick [sth] up, pick up [sth]1 ( buy) prendre, acheter [milk, bread, newspaper] ; dénicher [bargain, find] ; could you pick up some milk on the way home? peux-tu prendre du lait en rentrant à la maison? ;2 (learn, acquire) apprendre [language] ; prendre [habit, accent] ; développer [skill] ; where did he pick up those manners? où a-t-il pris or attrapé ces manières? ; I'm hoping to pick up some tips j'espère obtenir quelques tuyaux ; it's not difficult, you'll soon pick it up ce n'est pas difficile, tu t'y mettras vite ;3 ( catch) attraper [illness, cold, infection] ;4 (notice, register) [person] repérer [mistake, error] ; [person, machine] détecter [defect] ;5 ( detect) [person, animal] trouver [trail, scent] ; [searchlight, radar] détecter la présence de [aircraft, person, object] ; Radio, Telecom capter [signal, broadcast] ;6 (gain, earn) gagner [point, size] ; acquérir [reputation] ; to pick up speed prendre de la vitesse ;7 ( resume) reprendre [conversation, career] ; you'll soon pick up your French again ton français te reviendra vite ; to pick up the pieces (of one's life) recoller les morceaux ;▶ pick [sb] up, pick up [sb]4 ( find fault with) faire des remarques à [person] (on sur) ; they'll pick you up for being improperly dressed ils vont te faire remarquer que tu n'es pas vêtu correctement ; -
12 ссора
ж.querelle f, dispute f, brouille f; altercation f ( пререкания)быть в ссо́ре (с ке́м-либо) — être brouillé (avec qn)
иска́ть ссо́ры с ке́м-либо — chercher querelle ( или noise) à qn
* * *n1) gener. crêpage de chignons, démêlé, altercation, chicane, dispute, mésentente, clash, conflit, discussion, malentendu, fâcherie, querelle, rupture, coup de torchon2) colloq. accrochage, chamaille, chamaillerie, grabuge, secouée, vilain, prise de bec, brouille, crosses, attrapade, attrapage3) obs. contention, noise, pique4) liter. combat5) swiss. bringue6) argo. riffe, riffle, rif7) belg. bisbrouille, margaille, brette -
13 quarrel
quarrel ['kwɒrəl] ( British pt & pp quarrelled, cont quarrelling, American pt & pp quarreled, cont quarreling)1 noun∎ they had a quarrel over money ils se sont disputés pour des histoires d'argent;∎ are you trying to start a quarrel? tu cherches la dispute?;∎ to pick a quarrel with sb chercher querelle à qn∎ I have no quarrel with him je n'ai rien à lui reprocher;∎ my only quarrel with the plan is its cost la seule chose que je reproche à ce projet, c'est son coût;∎ I have no quarrel with her proposal je n'ai rien contre sa proposition∎ I don't want to quarrel with you over or about this je ne veux pas me disputer avec toi à ce sujet ou à propos de cela;∎ they're always quarrelling over money ils se disputent sans cesse pour des histoires d'argent∎ I can't quarrel with your figures je ne peux pas contester vos chiffres;∎ I can't quarrel with that je n'ai rien à redire à cela;∎ critics might quarrel with parts of the introduction les critiques pourraient trouver à redire à certains passages de l'introduction -
14 задирать
2) ( приставать) taquiner vt ( дразнить); chercher querelle, chercher noise à qn ( вызывать на ссору)* * *v1) gener. rebrousser, taquiner2) colloq. chahuter -
15 залавям
гл 1. (улавям) attraper, saisir; 2. prendre par la main; 3. mettre la main sur, attraper, arrêter; 4. разг se mettre а faire qch; залавям се 1. se prendre; 2. (вкопчвам се) s'attraper, s'agripper, s'accrocher; 3. se mettre, se prendre а faire qch, s'engager а faire qch; 4. прен (търся причина, заяждам се) chercher querelle, chercher la petite bête. -
16 vyhledávat spory s kým
vyhledávat spory s kýmchercher querelle à q. (.)chercher chicane à q. (.) -
17 затеять ссору
vgener. chercher querelle -
18 искать повода для ссоры
vgener. chercher querelleDictionnaire russe-français universel > искать повода для ссоры
-
19 taquiner
vt., plaisanter, lutiner, (verbalement), charrier: chinâ (Albinais.001, Villards-Thônes) ; fére êrazhî < faire enrager> (001), fâre anrazhî (Saxel.002) ; fére jaspinâ (001) ; aveshî (002).A1) taquiner, harceler, agacer, tracasser sans cesse, importuner, tarabuster, embêter, enquiquiner, déranger, ennuyer, charrier: tarbalâ vt. (Annecy) ; ostinâ (Albertville) ; êkôkâ (001, Balme-Si.) ; shamalyâ (Thônes) ; étre apré (001) ; èstagassî (001) || tikounâ vt. (002) || takinâ (001), R.2 Taquin ; aguichnâ (001), aganyé (St-Nicolas- Cha.) ; tormintâ (Aix). - E.: Aguicher, Chamailler (Se), Contre, Frapper.A2) se taquiner, se harceler, s'agacer: se tikounâ (002) vp. || s'èstagassî (001), R.2 ; s'aguichnâ (001).A3) se taquiner, s'exciter l'un l'autre, se chercher querelle pour des riens: ch'chipotâ < se chipoter> (001), E. Marchander. -
20 anbinden
'anbɪndənv irr1) attacher2)mit jdm anbinden — chercher querelle à qn, prendre qn à partie
anbindenạn|bindenunregelmäßig (festbinden) attacher; Beispiel: jemanden/etwas an etwas Akkusativ o Dativ anbinden attacher quelqu'un/quelque chose à quelque chose
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chercher querelle à quelqu'un — ● Chercher querelle à quelqu un rechercher la dispute avec lui … Encyclopédie Universelle
querelle — [ kərɛl ] n. f. • 1155; lat. querela « plainte », et spécialt « plainte en justice » 1 ♦ Vx Procès; plainte en justice. ♢ (XIVe) Vieilli Parti, intérêts de qqn dans un litige. Mod. Loc. Embrasser (épouser, prendre) la querelle de qqn : soutenir… … Encyclopédie Universelle
chercher — [ ʃɛrʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XVIe; cerchier 1080; bas lat. circare « aller autour », de circum 1 ♦ (1210) S efforcer de découvrir, de trouver (qqn ou qqch.). ⇒ rechercher; recherche; découverte. Chercher qqn en explorant, en fouillant… … Encyclopédie Universelle
chercher — CHERCHER. v. act. Se mettre en peine de trouver. Chercher quelqu un. chercher quelque chose. chercher soigneusement, diligemment. chercher par tout. chercher à manger. chercher du secours. chercher de l argent. si vous en voulez, allez en… … Dictionnaire de l'Académie française
Chercher noise, chercher des noises à quelqu'un — ● Chercher noise, chercher des noises à quelqu un lui chercher querelle pour un motif futile … Encyclopédie Universelle
Chercher des crosses à quelqu'un — ● Chercher des crosses à quelqu un lui chercher querelle … Encyclopédie Universelle
Chercher des poux dans la tête de quelqu'un — ● Chercher des poux dans la tête de quelqu un lui chercher querelle, à propos de rien … Encyclopédie Universelle
chercher — (chèr ché) v. a. 1° Tâcher de trouver. Que cherchez vous ? Je cherche ma bourse, mon livre. Je cherche mon fils qui s est séparé de moi dans la foule. Son chien le chercha longtemps. • Et les hommes jamais ne cherchent qui les fuit, CORN.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
querelle — (ke rè l ) s. f. 1° Dispute animée où il y a combat soit de corps ou de parole, soit de plume. • Le temps guérit les douleurs et les querelles, parce qu on change, on n est plus la même personne, PASC. Pens. VI, 42, édit. HAVET.. • Voyez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
QUERELLE — s. f. Contestation, démêlé, dispute mêlée d aigreur et d animosité. Grande querelle. Grosse querelle. Petite, légère, violente, sanglante querelle. Vieille querelle. Querelle de famille. Querelle héréditaire. Querelle de ménage. Querelle de dix… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
QUERELLE — n. f. Contestation, démêlé, dispute mêlée d’aigreur et d’animosité. Vieille querelle. Querelle de famille. Querelle héréditaire. Querelle de ménage. Avoir querelle avec quelqu’un. être en querelle avec quelqu’un. Chercher querelle à quelqu’un. Se … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)